水深260メートル、大陸斜面の滑らかな堆積物のベールの上を、ゆるやかな等深線流が静かに流れている。メソペラジック帯の薄明域では、海面からはるか上方に届く最後の青い残光だけが水中に差し込み、その極めて微弱な光の中で、ハチェットフィッシュの鏡のような銀色の側面が一瞬だけ閃き、次の瞬間には体を横向きにしてほぼ完全に姿を消す——これは側面鏡反射と呼ばれる適応であり、捕食者の視線を逃れるための進化の産物である。幼魚期のブリストルマウスとともに流れに乗るこれらの魚たちは、水圧がすでに大気圧の約26倍に達する環境に適応した深海の住人であり、大きな暗い眼は残光の光子を余すことなく集めるための器官だ。淡灰色の堆積物の斜面には、等深流による微細な縞模様が刻まれ、再懸濁したシルトの薄い幕が底層近くにたなびいている。右方では斜面が緩やかな渓谷壁へと急傾斜しながらコバルト色の靄の中に溶け込み、水柱の奥からはいくつかの生物発光の光点が静かに瞬いている——証人のいないこの海底の斜面は、ただそれ自身として、無音の時間の中に存在し続けている。
Other languages
- English: Mirrorfish in Contour Flow
- Français: Poissons-miroirs en courant côtier
- Español: Peces espejo en corriente costera
- Português: Peixes-espelho em fluxo contorno
- Deutsch: Spiegelfische im Hangstrom
- العربية: سمك المرايا في تيار المنحدر
- हिन्दी: दर्पण मछलियाँ प्रवाह में
- 한국어: 등심류의 거울물고기
- Italiano: Pesci specchio nella corrente costiera
- Nederlands: Spiegelvis in contourstroom