正午の太陽が水深わずか2メートルの澄んだラグーンを貫き、砂底と海草の葉の上を輝くコースティクス(光の波紋)が絶え間なく走る。アマモ(*Zostera marina*)の鮮やかな緑のリボン状の葉は、緩やかな潮流に合わせてなだらかな波を描きながら揺れ、活発な光合成によって生じた微細な酸素の気泡が葉面に銀色の点々として輝いている。水柱は青緑に透き通り、細かな浮遊粒子がゆっくりと漂うなか、柔らかな光のゴッドレイが白い砂底まで届き、貝殻の破片や砂紋に繊細な影を落としている。幼魚の群れが海草の葉と葉のあいだに身を潜め、半透明の小さな体に自然光を受けてきらめきながら旋回する——この場所は、無数の生き物の産卵・育成の場となる「海の揺りかご」である。大気圧とほぼ変わらない水圧のもと、豊富な光と酸素に満ちたこの浅海の草原は、海岸生態系の中でも最も生産性が高く、炭素固定・水質浄化・生物多様性の維持において極めて重要な役割を担っている。
Other languages
- English: Noon Over Eelgrass
- Français: Midi sur les zostères
- Español: Mediodía sobre zosteras
- Português: Meio-dia sobre ervas marinhas
- Deutsch: Mittag über Seegras
- العربية: الظهيرة فوق الأعشاب البحرية
- हिन्दी: समुद्री घास पर दोपहर
- 한국어: 잘피밭 위의 정오
- Italiano: Mezzogiorno sulle zostere
- Nederlands: Middag boven zeegras