في هذه اللحظة المعلّقة بين السطح والأعماق، يجد الغطاس الحر نفسه يهبط بصمت محاذياً لقمة بركانية شاهقة من البازلت الداكن المنقور، تكسوها طحالب خفيفة وشعاب متناثرة، فيما تتشكّل عصابة من سمك السنابر في صفٍّ محكم فوق الصخر مباشرةً كأنها تحرس حدود المملكة. أما القمة فتلتفّ حولها دوامة حيّة من آلاف أسماك البلو رانر، تنسيق محكم لا يخطئه العقل، أجساد تنعطف في وحدة تامة لتصنع جداراً دوّاراً من الفضة والأزرق يومض في شعاع الضوء المتسرّب من السطح المتموّج فوق. تتوزّع في الطبقات العليا من عمود الماء عدة قرش مطرقة مشرّشة الحواف، تسبح كأشباح شاحبة في الأشعة الاستوائية المتكسّرة، أدمغتها الموزّعة على رأسيها المسطّح الواسع تجمع معلومات كهربائية وكيميائية من كل اتجاه في آنٍ واحد، مستغلّةً الظاهرة التجمّعية للأسراب إذ يحتشد الفريسة ويتكاثف الاصطياد في آنٍ. هذا البناء السلوكي المتحرّك لا يخضع لمكان ثابت بل لمنطقة مضاءة بضوء الشمس تصل حتى مائتي متر عمقاً، تتقاطع فيها الحيوية البيولوجية وتدفقات المغذيات والتيارات الصاعدة حول القمم البركانية لتصنع نقاطاً لقاءً كونياً بين الصيّاد والمصيد، في سكون لا يكسره شيء سوى ضربات قلب الغطاس المتباطئة.
Other languages
- English: Hammerheads Above the Pinnacle
- Français: Requins sur le Pinacle
- Español: Tiburones sobre el Pináculo
- Português: Martelos sobre o Pináculo
- Deutsch: Hammerhaie über dem Gipfel
- हिन्दी: शिखर के ऊपर हैमरहेड
- 日本語: 尖峰を舞うシュモクザメ
- 한국어: 봉우리 위의 귀상어
- Italiano: Martelli sulla Cima
- Nederlands: Hameraaien boven de Top